23‏/07‏/2024

ماذا قال الذكاء عنه chat GPT

by Sanket Mishra

 في عالم التكنولوجيا المتسارع، يبرز الذكاء الاصطناعي كأحد أهم وأسرع المجالات تطورًا، تاركًا بصماته على مختلف جوانب حياتنا. ومن بين رواد هذا المجال، يبرز شات جي بي تي (Generative Pre-training Transformer 3)، نموذج ذكاء اصطناعي فريد من نوعه طورته شركة OpenAI، ليُحدث ثورة حقيقية في مجال معالجة اللغة الطبيعية وتوليد النصوص.

ما هو شات جي بي تي؟

ببساطة، يُمكن تعريف شات جي بي تي على أنه نموذج لغة ضخم تم تدريبه على كمية هائلة من بيانات النصوص والشفرات. وبفضل هذه البيانات، يمتلك شات جي بي تي قدرات استثنائية في فهم اللغة البشرية وتوليد نصوص طبيعية ومتماسكة، تشمل القصص، والقصائد، والشفرات البرمجية، والرسائل الإلكترونية، وغيرها.

مميزات شات جي بي تي:

  • فهم اللغة الطبيعية: يتمتع شات جي بي تي بقدرة فائقة على فهم اللغة البشرية، بما في ذلك التعبيرات المختلفة، والسياق، والنوايا.
  • توليد النصوص: يمتلك شات جي بي تي مهارات استثنائية في إنشاء نصوص طبيعية ومتماسكة، تشمل القصص، والقصائد، والشفرات البرمجية، والرسائل الإلكترونية، وغيرها.
  • الإجابة على الأسئلة: يُمكن لشات جي بي تي الإجابة على أسئلتك بطريقة شاملة وغنية بالمعلومات، حتى لو كانت مفتوحة أو صعبة أو غريبة.
  • ترجمة اللغات: يُمكن لشات جي بي تي ترجمة النصوص من لغة إلى أخرى بدقة عالية، مع الحفاظ على المعنى والسياق.
  • التفاعل: يُمكن لشات جي بي تي إجراء محادثات تفاعلية مع المستخدمين، مما يجعله أداة مثالية لخدمة العملاء والتعليم.

تطبيقات شات جي بي تي:

  • الترجمة الآلية: يُمكن استخدام شات جي بي تي لترجمة النصوص والمحادثات في الوقت الفعلي، مما يسهل التواصل بين الأشخاص من مختلف الثقافات.
  • كتابة المحتوى الإبداعي: يُمكن استخدام شات جي بي تي لكتابة القصص، والقصائد، والمسرحيات، والنصوص الإعلانية، وغيرها من المحتوى الإبداعي.
  • خدمة العملاء: يُمكن استخدام شات جي بي تي لتوفير خدمة عملاء ممتازة من خلال الإجابة على أسئلة العملاء وحل مشاكلهم.
  • التعليم: يُمكن استخدام شات جي بي تي لتوفير تجربة تعليمية تفاعلية للطلاب، من خلال تقديم شرح للمواد الدراسية والإجابة على أسئلتهم.
  • التطوير البرمجي: يُمكن استخدام شات جي بي تي لكتابة أكواد برمجية بسيطة، ومساعدة المطورين في مهامهم.
  • الأبحاث العلمية: يُمكن استخدام شات جي بي تي لتحليل البيانات وتوليد فرضيات جديدة في مجال الأبحاث العلمية.

تحديات شات جي بي تي:

  • التحيز: مثل أي نموذج ذكاء اصطناعي، قد يعاني شات جي بي تي من التحيز، مما قد يؤدي إلى نتائج غير دقيقة أو غير عادلة.
  • سوء الاستخدام: يُمكن استخدام شات جي بي تي لأغراض ضارة، مثل نشر معلومات مضللة أو إنشاء محتوى مسيء.
  • البطالة: قد يؤدي استخدام شات جي بي تي في بعض المهام إلى فقدان الوظائف، خاصة في مجال خدمة العملاء.

مستقبل شات جي بي تي:

يُعد شات جي بي تي تقنية ثورية تُقدم إمكانيات هائلة لمستقبلنا. ومع ذلك، من المهم استخدام هذه التقنية بمسؤولية وأخلاقية، مع الأخذ بعين الاعتبار تحدياتها ومخاطرها.

لا شك أن شات جي بي تي يُمثل علامة فارقة في مسيرة تطور الذكاء الاصطناعي، ويمتلك القدرة على إحداث ثورة في العديد من المجالات. ومع استمرار تطويره وتحسينه، نُ

هل الدول تعتمد لغاتها الوطنية في تعليمها الأكاديمي ؟

 



سؤال شائع حول هل الدول تعتمد لغاتها الوطنية في تعليمها الأكاديمي ؟
أول وهلة تبدو الصورة نوعا ما مبهمة و قد يعتقد البعض أن السويد مثلا تعتمد لغتها في كامل مجالات التعليم و هنا الإحساس بأننا نحتاج للإنتقال لتعليم حصري بلغة واحدة وطنية، لكنني أعتقد أنه نظرا مثالي لكن تطبيقيا صعب ويحتاج طاقات مادية و بشرية هائلة لاي دولة متقدمة ما بالك بدول الجنوب
بتحليل سريع نستظهر أنه ليس التعليم في الدول المتقدمة حصراً باللغة الوطنية. تختلف الوضعيىة من دولة إلى أخرى وتعتمد على عدة عوامل، منها:
التاريخ اللغوي للبلد:
في بعض الدول، توجد لغة وطنية مهيمنة يتم استخدامها في التعليم على جميع المستويات. على سبيل المثال، فرنسا، حيث اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية وتستخدم في جميع المدارس.
بينما الدول الأخرى لها عدة لغات رسمية أو سكان متنوعون لغويًا. في هذه الحالات، يمكن أن يكون التعليم متاحًا بعدة لغات، أو قد يُتاح للطلاب فرصة تعلم العديد من اللغات خلال مسيرتهم الدراسية. مثل بلجيكا، حيث اللغات الرسمية هي الهولندية والفرنسية والألمانية وتستخدم جميعها في التعليم.
وجود أقليات لغوية:
في بعض الدول، هناك أقليات لغوية كبيرة لها الحق في التعليم بلغة أمهاتهم. على سبيل المثال، كندا، حيث للأطفال الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية الحق في تلقي التعليم باللغة الإنجليزية أو الفرنسية وبلغتهم الأم.
خيار الوالدين:
في بعض الدول، يتمتع الوالدين بالحرية في اختيار لغة تعليم أطفالهم. مثل أستراليا، حيث يمكن للأهل اختيار إلحاق أطفالهم بمدارس حكومية ناطقة باللغة الإنجليزية أو بمدارس غامرة في اللغات الأصلية.
مستوى التعليم:
في بعض الدول، يكون التعليم باللغة الوطنية إلزاميًا فقط في السنين الأولى من الدراسة. بعد ذلك، قد يُتاح للطلاب فرصة تعلم لغات أخرى واختيار بعض المواد الدراسية بهذه اللغات. مثل ألمانيا، حيث يكون التعليم الابتدائي عادةً باللغة الألمانية، ولكن يمكن للطلاب بعد ذلك تعلم اللغة الإنجليزية أو الفرنسية أو لغات أجنبية أخرى.
باختصار، إن وضع تعليم اللغات في الدول المتقدمة معقد ومتنوع. لا توجد إجابة واحدة على سؤال ما إذا كان التعليم الأكاديمي حصراً باللغة الوطنية.

23‏/04‏/2023

العربية لسان اللهجات والفصحى تاجها

الائتمان / ذكر المصدر: جون هوردن. مكتبة ومحفوظات كندا ، مصنع موس ، أونتاريو: جمعية التبشير الكنسية ، 1856 ، 2015 - أميكوس 13853827 / جون هوردن. Bibliothèque et Archives Canada ، Moose Factory ، أونتاريو: Church Missionary Society ، 1856 ، 2015 - AMICUS 13853827



العربية، نطقها رنّان طنان، حروفها بديعة، سهلة متاحة، مفرداتها وفيرة وكثيرة، بين جميع لغات العالم عبر جميع العصور ما غاضت قط بل أعطت، مازالت وستزال بل ازدادت قوة وكبرياءا وانتشارا ..... مستقبلها شاسع واسع. 

هل بعد ما يزيد عن 200 سنة من محاولات ومؤامرات على اللغة العربية، اندثرت الفصحى؟ الجواب بديهي ومعروف لكن كيف مازات متألقة متشبثة مواكبة؟

من دون شك اللغة العربية مستمرة وباقية بل تنتشرفي جنوب الساحل الإفريقي، عبر لهجات جديدة، فبعد 200 سنة تعززت وانتشرت في جميع ميادين العلم والأدب منذ 200 سنة ألوف مؤلفة لا تحصى من المطبوعات والكتب الورقية ثم الوسائط الرقمية من صوتيات فيديوهات ومنتوجات تجارية والقنوات الإعلامية، العربية الفصحى واللسان العربي بلهجاته يتغذيان من بعضهما، ما دام هناك من ينطق به حتما يستعملها ويتداولها،

أما اللهجة فموجودة لا نكران لها وهي طريقة البشر للتواصلات الوقتية الزمانية والجغرافية وهذا متفق عليه، وصلتنا كتب في الماضي تروي عنها وبفضل مؤلفيها تعرفنا كيف كانت اللهجات عند ألسنة الشعوب العربية في المناطق تواجد المجتمعات العربية الشاسعة وكيف كان البدو العرب ينطقون الحروف ويغيّرون الكاف ثاء والعين غين، حتى في الحديث والقرآن والشعر لهجات ومفردات تداولتها أقوام عبر عصور و اندثرت و حلّت محلها أخرى وتغيّرت نعرف كيف بدأت متغيّرات و كيف اختفت أخرى بفضل من و كيف وصلت، أكيد هناك  من رأى سوى الكلام عنها و تدوينها.

اللهجة ليست عيبا لاي لغة بل هي جرس للكلام، وما عِلْم اللَّهجات: (العلوم اللغوية) إلا علم يدرس الظَّواهر والعوامل المختلفة المتعلِّقة بحدوث صور من الكلام في لغة من اللُّغات،
 اللهجة و الدارجة ليست إذا حرام اللغة بل ما يدعمها ويحميها من الذبول.

دراسة اللهجات وتوثيقها وتجميعها وتدوينها وتسجيلها بجميع الطرق العلمية الأكاديمية المتاحة المتعارف عليها حتى الإلكترونية منها موسوعة قواميس كتب قواعد بيانات إلخ مهمة بأقصى ما يكون، لا عيب فيها وتساعد الأكاديمي الدارس العالم في دراساته وبحوثه كما تغذي حب الناطق بها في الحاضر عليها والمواصلة في استعمالها والافتخار باختلافه، هي فعلا معرفة مضافة بعيدة عن الإحراج في ذلك مهما عُلم من مشاريع وخطط ومؤامرات حولها، تساهم في دعم الهوية والفخر بالأصل ومتكاملة مع اللسان.

الاختلاف واسع وموجود بخصوص كيفيات الحفاظ اللسان العربي والفصحى هناك من يرى أن تطوير طرق لتدوين كتابة اللهجات لإتاحة جمعها خطر على العربية، هذا مفهوم لكن وجب القول أن جميع اللهجات كنز كبير لا يجوز ان نغفل عليه فكل معرفة جديدة أم قديمة قبل الطفرة والثورة الرقمية أو بعدها مهمة مهما كانت، قلب الفصحى كانت موجودة لهجات عربية قديمة، وما لدينا اليوم عربية مختلفة عن اللغة القرآنية القرشية بل نحن اليوم نستعمل عربية عصرية في جميع المجالات.
وهنا سأطرح بعض الأسئلة هنا وأجيب باختصار:
- هل ستحل اللهجة محل العربية الفصحى؟  لا أعتقد ذلك بل ستخلق لهجات جديدة وستتطور العربية الفصحى بالتوازي معها 
- هل الفصحى ستحل محل اللهجات؟ لا أعتقد ذلك لكن نحتاج لمجهود متواصل لدعم العربية وتطويرها. 
- هل ستموت هذه اللغة؟ القريب والمتوسط وحتى البعيد لا أعتقد ذلك اللغة العربية هي لغة فريدة مع باقي لغات العالم أنا مطمئن من هذا الجانب.
الأطروحة اللغوية وعلاقتها بالثقافة والقومية والفكر الإيديولوجي السياسي مسألة صدرت حولها كتب وبحوث بالمئات بالإمكان مقارنة النظريات والأفكار الكثيرة حولها، ليس هناك توافق حول هذا الموضوع أو اتفاق بين المختصين الباحثين والعلماء.

وهنا يبدر سؤال آخر: هل نحن كناطقين بإحدى اللهجات العربية مسموح لنا الحفاظ عليها كوسيلة للتواصل واستعمالها لنشر المعرفة مكتوبة وتسجيلها أي تدوينها، لأن عامة الناس الناطقين للهجاتهم يوميا ولحظيا يستعملون لهجاتهم للوصول للمعرفة.
عبر هذا السؤال الأخير يختلف الكثير منا في الوقوف عند التجميع أو تجاوزه وكيف تعتبر اللهجة في أحضان المشاريع الرقمية. أي أنه ما دام استعمال اللهجات حتمي في الواقع هل الرقمنة لهذا الإرث المكسوب محرم،

 من مستحيل الوصول إلى توحيد النطق عند 422 مليون عرب عاربة مستعربة فهم يتكلمون مئات اللهجات كلها تصب في اللسان العربي، هل المبالغة في التهويل حول خطر تدوين اللهجات وتوثيقها، بالعكس هذا ما يجب القيام به اللغة تتغذى من اللهجات واللهجات تتغذى من اللغة وجميعها لسان عربي، 

يبقى في الأخير القول إن هناك دوما مخططات مثلها مثل باقي المؤامرات ما دام المجتمع واع لها ويعرفها لن تؤثر عليه وعلى هويته اللغوية. 


24‏/01‏/2023

ChatGPT

 Moi : En deux lignes : l'Algérie

ChatGpt : L'Algérie est un pays d'Afrique du Nord, bordant la Méditerranée. Il est le plus grand pays de l'Afrique et le 10e plus grand pays du monde. Il est connu pour ses ressources naturelles, notamment son pétrole et son gaz, ainsi que pour son histoire riche et sa culture diversifiée.

Moi : Merci pour cette réponse, mais vous avez dépassé les deux lignes :)

ChatGpt : Désolé pour cela, je vous donne une réponse plus concise : L'Algérie est un pays d'Afrique du Nord, bordant la Méditerranée, connu pour ses ressources naturelles et sa culture diversifiée.

Moi : Je vais être plus précis pour vous faciliter la tache : l'Algérie en 10 mots

ChatGpt : Afrique, pétrole, gaz, histoire, culture, Méditerranée, arabe, berbère, colonisation, indépendance.

03‏/06‏/2021

                                                                               by : Sami Mlouhi


الحقيقة في صميمنا هي واحدة فريدة

يقرؤها الإنسان بمعاييره المختلفة فتنحرف و قد  تتحول لمغالطة وأو كذبة  و العكس صحيح. 

الواقع حين يتجزأ يتغير لخيال.

لتفهم العالم او بعضه...تحتاج إلى رمي افكارك المتجذرة و مبادئك المؤسسة 

و ان تقتحم الذي كان ممنوعا و حرام ذات لحظة. 

و هذا ما لا يفعله المحلل و الدارس حين يبحث فيقع في المفاجأة و تنطفئ عليه الانوار 

و يغوص في ضلمات المجهول

16‏/11‏/2020

العربية و النت

 





اتذكر في ورشة ويكيبيديا نظمها معهد المعلوماتية لجامعة اوكسفورد .. و كان السؤال لمذا الناطقين بالعربية قارب النصف مليار و المحتوى بالعربي اقل من 5 بالمئة و في هذه الخمسة ربما الثلث مفيد. سؤال و لو اوجد اجوبتا له و اقتراحات لحلول مازال المشوار طويلا لدعم اكثر محتوى له.

و لأن الناطقين بالعربية شعوب يتقنون تعدد اللغات ربما عكس شعوب أمريكا او الأوربية، مثلا فتجد دائما من يتقنون لغة ثانية فالجزائري يكتب بالفرنسية والمصري بالانجلزية.

في قصة اللغات : و لما تكون اللغة الام في المراتب الثانية او الثالثة. يضيع الوقت في تعلم اللغة بدل العلم. و يتخلف الكثير في علمهم ان لم يتقنو اللغة. و لا ينجح الباقي لانه لم يستوعب ثقافة اللغة.

لكن حقا  كم عدد سكان الجزائر؟ كم يوجد  محررين من الجزائر؟ و كم نسبة ما يضيفه الجزائريون للمحتوى الموسوعي؟

هل نجيب في هذا المكان؟  مستحيل الجواب إسترجعت تقرير الدراسة التي شاركت فيها بآرائي و قادتها أوكسفورد من 140 صفحة - فيها تحاليل جيدة - أنصح بها.

كخلاصة : نحتاج  التركيز على الأهداف المهمة لتحديدها و ترتيبها و توجيه العمل عليها

بديمومة و تاقلم و تكرار . انا متفائل حاليا بخصوص المسار المستقبلي.

https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=2430912

(هذا حديث دار في صفحة تواصل إجتماعي جمعته هكذا النص لعدة ردود بتصرف طفيف)


Arabic and the Web



A Call to Action for Arabic Content on Wikipedia: Bridging the Digital Divide

I recall attending a Wikipedia workshop organized by the Institute of Computer Science at the University of Oxford. The pressing question raised was: why, despite having nearly half a billion Arabic speakers, is Arabic content on Wikipedia less than 5%? Moreover, of this small percentage, perhaps only a third is truly useful. This query, seeking answers and potential solutions, highlighted the long road ahead to enrich Arabic content online.

Arabic speakers, unlike many Americans or Europeans, often master multiple languages. For instance, many Algerians speak French, and many Egyptians speak English. Despite this multilingualism, the time spent learning additional languages instead of focusing on scientific knowledge can be detrimental. Those who do not master a secondary language often lag in their fields, struggling to grasp the cultural nuances embedded in the language.

Focusing specifically on Algeria, how many of its citizens actively contribute to Wikipedia? The number of contributors and the amount of encyclopedic content they add remains uncertain. However, a 140-page report from Oxford, which I reviewed and highly recommend for its excellent analyses, sheds light on these issues.

In summary, to address the dearth of Arabic content, we must define clear objectives, organize efforts, and direct work towards these goals with persistence, adaptability, and repetition. I remain optimistic about our future.

For more detailed insights, you can access the full report here: Oxford Study Report.

(This conversation was originally part of a social media exchange and has been compiled here to reflect multiple responses with a conversational tone.)

ماذا قال الذكاء عنه chat GPT

by Sanket Mishra  في عالم التكنولوجيا المتسارع، يبرز الذكاء الاصطناعي كأحد أهم وأسرع المجالات تطورًا، تاركًا بصماته على مختلف جوانب حياتنا....